Gen Z merupakan salah satu pengelompokkan generasi yang digunakan di Amerika Serikat, namun juga secara umum digunakan di berbagai negara yang salah satunya adalah Korea Selatan. Anak muda yang dikelompokkan ke dalam Gen Z ini merupakan mereka yang lahir di rentang tahun pertengahan sampai akhir tahun 90-an sampai awal 2010-an.
Generasi yang disebut juga native technology ini dilabeli dengan beberapa strerotipe yang melekat padanya, hal ini pun terjadi di Korea Selatan. Mulai dari tingkah laku dan mindset-nya yang dianggap unik dan berbeda dengan generasi sebelumnya, dari segi berkomunikasi pun, Gen Z dikenal unik. Kali ini kita akan mengenal bagaimana cara Gen Z Korea berkomunikasi.
Slang, mungkin kamu sudah familiar dengan kata itu, dalam Bahasa Korea slang disebut 유행어 yang berarti kata populer dan juga 신조어 yang berarti kata baru. Setiap generasi pasti memiliki bahasa atau kata popluernya sendiri tapi kali ini kita akan fokus pada kata-kata baru yang populer digunakan oleh Gen Z di Korea Selatan, lebih spesifiknya akronim yang sering mereka gunakan.
Kbiasaan menyingkat kata atau kalimat sepertinya tidak hanya terjadi di Korea, di Indonesia pun banyak kata-kata baru yang muncul yang merupakan akronim dari suatu kalimat seperti yang belakangan muncul ada YGY yang merupakah kependekan dari ”ya gaes (guys), ya” atau sebelumnya ada juga TBL alias ”takut banget lho.” Di Korea pun banyak kata-kata semacam ini dan di sana disebut dengan istilah jurimmal atau dalam hangul di tulis 줄임말 yang berarti akronim, kependekan, atau kata yang dipendekan (singkatan). Berikut beberapa contoh jurimmal yang banyak dipakai remaja Korea.
지못미 (Ji-mom-mi). Kependekan 지켜주지 못해서 미안하다 yang berarti maaf karena tidak bisa melindungi (mu). Kata ini biasa digunakan di kondisi di mana seseorang tampak buruk di kamera, namun kemudian orang terdekatnya tetap mengunggah foto tersebut ke sosial media, mungkin karena fotonya lucu, mengundang tawa, atau menggemaskan. Biasanya postingan seperti ini diberi hashtag bertuliskan 지못미.
완내스 (Wan-ne-seu). Kependekkan dari 완전 내 스타일 (wanjon ne seutail) yang artinya ”tipe gue banget!”. Kata ini digunakan ketika memberi komentar di sosial media apabila seseorang sangat menyukai apa yang dilihatnya, hal itu bisa saja lawan jenis, makanan, atau suatu gaya berpakaian.
별다줄 (Byol-da-jul). Kata ini bisa kamu pakai untuk mengomentari seseorang yang selalu menyingkat-nyingkat kata/kalimat. Kata ini kepanjangan dari 별걸 다 줄이다 yang ”artinya apa-apa disingkat.” Cocok ya, untuk mengomentari anak muda sekarang yang hobi menyingkat-nyingkat kata/kalimat, ironisnya kata ini pun merupakan singkatan.
블금 (Bul-geum). Versi bahasa Korea dari Thank God It’s Friday. Secara literal kata ini berarti Burning Friday. Jumat merupakan hari kerja terakhir dalam seminggu dan orang-orang excited untuk menyambut weekend makanya disebut burning Friday. Di Jumat malam juga biasanya anak muda melakukan kegiatan yang disenangi di hari ini karena esoknya libur.
저메추 (Jo-me-chu). Singkatan dari 저녁 메뉴 추천 yang artinya, ”rekomendasikan menu makan malam.” Untuk kata ini ada juga versi makan siangnya dengan hanya mengganti 저 (Jo) menjadi점 (Jom) yang merupakan kependekan dari 점심 (Jomshim) yang artinya makan siang .
Kalau kamu punya channel Youtube, kamu bisa gunakan kata ini di akhir videomu, yaitu 좋댓구알 (Cho-Daet-Gu-Al) yang merupakan kependekan dari 좋아요, 댓글, 구독, 알림 설정 yang artinya memintamu untuk menyukai, mengomentari, berlangganan serta menyalakan lonceng notifikasi.
턱스크 (Tok-seu-keu) dan코스크 (kho-seu-kheu) yang merupakan kependekan dari 턱 (Tok) yang artinya dagu, 코 (kho) yang artinya hidung, dan 스크 kependekan dari masker. Kedua kata ini biasanya merujuk pada orang yang tidak memakai masker dengan benar atau hanya menggunakan masker di dagu atau tanpa menutup hidung dan mulutnya, atau hanya menutup hidung tanpa menutup mulutnya. Tentu saja kata-kata ini baru muncul setelah adanya pandemi.
주불 (Ju-Bul) kependekan dari 주소 불러 yang artinya ”sebutin alamatmu”. Istilah ini popluer digunakan ketika pandemi dimana sebagai bentuk perhatian, orang-orang mengirimkan paket pada satu sama lain, baik berupa obat atau paket makanan. Biasanya pengirim akan menanyakan alamat menerima dengan mengucapkan atau mengetikan 주불.
많관부(Man-Gwan-Bu) yang merupakan singkatan dari 많은 관심 부탁드립니다. Istilah ini populer diucapkan oleh para idol yang baru come back, kata ini memiliki arti ”mohon dukungannya.” 10.
Setelah tadi ada 불금 (Bul-Geum) sekarang ada 월요팅 (Wol-yo-ting) yang merupakan akronim dari 월요일 화이팅 yang kalau dibahasa Indonesiankan kurang lebih berarti ”semangat ya, untuk hari Seninnya!”
Itulah 10 slang baru yang popluer di kalangan Gen Z Korea, kata nama yang paling ingin kamu gunakan untuk impress native Korean? Atau, kamu tahu slang Korea lain? Tulis di kolom komentar, ya!.
Comments