![](https://static.wixstatic.com/media/6629dc_2abcc90cc2534c7d813f693ac79a6bd3~mv2.jpeg/v1/fill/w_593,h_340,al_c,q_80,enc_auto/6629dc_2abcc90cc2534c7d813f693ac79a6bd3~mv2.jpeg)
おはようございます!(Ohayo gozaimasu!)
Kata-kata yang akan sering sekali kalian dengar ketika berbincang dalam bahasa Jepang atau tinggal di negara Sakura. Bagi yang sudah familiar dengan Bahasa Jepang, kalian pasti tahu dong artinya apa? Tapi ternyata ada satu hal yang mungkin saja kalian tidak ketahui mengenai kata-kata ini jika tidak tinggal di Jepang langsung!
Penasaran?
· Arti “ohayo gozaimasu”
· 2 Scene menggunakan “ohayo gozaimasu”! Tebak kejanggalannya!
· Ternyata oh ternyata…
Arti “ohayo gozaimasu” Hayo, yang sudah familiar dengan bahasa Jepang! Apa arti kata-kata ini? Bagi kalian yang tidak familiar, hintnya adalah kata-kata ini digunakan ketika menyapa seseorang.
Gampang lah ya! “ohayo gozaimasu” ini artinya “selamat pagi”! Sama seperti bagaimana kita sering menyapa orang bergantung waktu pada saat itu, orang Jepang juga melakukan hal yang sama, tidak heran lah ya… Berikut adalah Bahasa Jepang bila kalian ingin menyapa berdasarkan waktu:
おはようございます!(ohayo gozaimasu) “selamat pagi!”
こんにちは!(konnichiwa) “selamat siang!”
こんばんは!(konbanwa) “selamat malam!”
2 Scene menggunakan “ohayo gozaimasu”! Tebak kejanggalannya!
Scene 1
![](https://static.wixstatic.com/media/6629dc_09070fe85dd34a69ada79ab808b97571~mv2.png/v1/fill/w_700,h_700,al_c,q_90,enc_auto/6629dc_09070fe85dd34a69ada79ab808b97571~mv2.png)
09.00 AM
A おはようございます!遅く起きたね〜
“Selamat pagi! Bangunnya telat ya~”
B おはよう〜。。。今日は休みだから。。。ママは?
“Pagi~… hari ini libur soalnya… kalau mama?
A ママは昼から仕事しに行くよ。朝ごはんを一緒に食べましょう。
“Mama pergi kerjanya siang. Sarapan bareng yuk.
B はい〜。ちょっと歯を磨いてくる。
“Iya~. Aku gosok gigi dulu”
Scene 2
![](https://static.wixstatic.com/media/6629dc_726cdfdb357344948adf43471e375896~mv2.png/v1/fill/w_266,h_189,al_c,q_85,enc_auto/6629dc_726cdfdb357344948adf43471e375896~mv2.png)
04.00 PM
A おはようございます!今日シフトなの?名前がスケジュールにないけど。。。
“Selamat pagi! Hari ini kamu memangnya shift? Nama kamu nggak ada di jadwal…”
B おはようございます!秋田くんが病気らしいので、代わりにきました。
“Selamat pagi! Akita-kun sakit jadi aku gantikan”
A えっ!秋田くん大丈夫?
“Hah! Akita-kun nggak apa-apa?”
B たぶん大丈夫ですよ。
“Kayaknya nggak apa-apa kok,”
A へ〜、じゃ今日よろしくね。
“Hmm~, kalau gitu mohon bantuannya ya untuk hari ini.”
Bagaimana? Apakah kalian menemukan kejanggalannya?
Ternyata oh ternyata… Bagi kalian yang menyadari apa yang aneh dari kedua skenario di atas, selamat!
Dalam scene 1, konteks percakapannya adalah di pagi hari ketika sang ibu menyapa anaknya yang bangun lebih siang dari biasanya.
Dalam scene 2, percakapannya terjadi di sore hari ketika dua karyawan hendak bersiap-siap untuk memulai shift kerja mereka.
Lha? Aneh dong!
Scene 2 seharusnya tidak “ohayo gozaimasu” dong, melainkan “konnichiwa”!
Ternyataaa… orang Jepang juga menggunakan “ohayo gozaimasu” ketika memulai pekerjaan mereka disaat waktu menunjukkan malam hari sekalipun! Alasannya adalah karena memulai pekerjaan itu sama dengan memulai hari. Bagi mereka, yang namanya bekerja itu pasti merupakan hal utama yang kita lakukan dan menjadi alasan mengapa kita bangun dan mempersiapkan diri kita setiap hari, maka hari seseorang dapat dibilang mulai ketika dia masuk kerja.
Jadi, jangan kaget ya bila kalian bekerja di Jepang lalu ada yang mengatakan “ohayou gozaimasu” padahal waktunya jelas-jelas bukan pagi. Dan ucapkanlah juga “ohayou gozaimasu” kepada orang-orang sekitarmu ketika memulai pekerjaan!
Bila kalian tertarik mengetahui banyak lagi mengenai Jepang, stay tuned disini ya!
Comentarios